<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss'><id>tag:blogger.com,1999:blog-613779085350442601</id><updated>2010-02-15T18:37:28.450+09:00</updated><title type='text'>宇治拾遺物語 現代語訳なび：宇治拾遺物語（現代語訳）情報</title><subtitle type='html'>宇治拾遺物語 現代語訳なびでは、宇治拾遺物語（現代語訳）情報をお伝えしてます。宇治拾遺物語 現代語訳なびをよろしく</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://uji.funjapan.info/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/613779085350442601/posts/default'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://uji.funjapan.info/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>韓国ドラマファン</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00306530809466316816</uri><email>noreply@blogger.com</email></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>1</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-613779085350442601.post-6607385051587292933</id><published>2007-03-15T21:45:00.001+09:00</published><updated>2007-03-15T21:45:43.998+09:00</updated><title type='text'>宇治拾遺物語 現代語訳売れ筋ベスト</title><content type='html'>&lt;table width=400  cellpadding=1 cellspacing=1&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign=top&gt;小林 保治&lt;tr&gt;&lt;td align=left&gt;&lt;a href="Http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/4312230072/yuyujiteki-22/ref=nosim" target="_blank"&gt;今昔物語集;宇治拾遺物語&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table width=400  cellpadding=1 cellspacing=1&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign=top&gt;小林 保治&lt;tr&gt;&lt;td align=left&gt;&lt;a href="Http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/4312600082/yuyujiteki-22/ref=nosim" target="_blank"&gt;現代語訳 今昔物語集・宇治拾遺物語&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table width=400  cellpadding=1 cellspacing=1&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign=top&gt;&lt;tr&gt;&lt;td align=left&gt;&lt;a href="Http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/B000JB58P2/yuyujiteki-22/ref=nosim" target="_blank"&gt;日本古典文学全集〈〔第16巻〕〉宇治拾遺物語・古今著聞集―現代語訳 (1955年)&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table width=400  cellpadding=1 cellspacing=1&gt;&lt;tr&gt;&lt;td valign=top&gt;源 顕兼&lt;tr&gt;&lt;td align=left&gt;&lt;a href="Http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/4315401250/yuyujiteki-22/ref=nosim" target="_blank"&gt;古事談―中世説話の源流&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/613779085350442601-6607385051587292933?l=uji.funjapan.info' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://uji.funjapan.info/feeds/6607385051587292933/comments/default' title='コメントの投稿'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=613779085350442601&amp;postID=6607385051587292933' title='0 件のコメント'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/613779085350442601/posts/default/6607385051587292933'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/613779085350442601/posts/default/6607385051587292933'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://uji.funjapan.info/2007/03/blog-post.html' title='宇治拾遺物語 現代語訳売れ筋ベスト'/><author><name>韓国ドラマファン</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00306530809466316816</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='02145623613124044653'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry></feed>